Portare

Quale è il significato di take ,bring, e carry? Quali sono le differenze tra loro? In questa semplice lezione di inglese cerchiamo attraverso esempi ed esercizi di approfondire il verbo "Portare"

Portare

Come forse ben saprai il vocabolario inglese possiede molte più parole del dizionario di italiano: in inglese ci sono nomi e verbi molto specifici, che invece in italiano vengono raggruppati sotto lo stesso termine. Uno di questi verbi Portare. A seconda della situazione può essere tradotto da ‘to take‘ oppure da ‘to bring‘. La differenza sta ... un pò di pazienza leggendo la lezione riuscirai a capire tutto sul verbo - portare in inglese -

Non sei registrato! Registrati e avrai gratis la possibilità di effettuare più di 5000 esercizi. Poi inoltre provare la nuova dashboard per le statistiche dettagliate.
Mostra indice

Indice


Portare

In italiano il verbo portare ha vari usi. In alcuni di essi può essere sostituito da sinonimi. In inglese però ogni uso richiede un verbo diverso.

to bring:

portare verso chi parla o ascolta. Esempio:

* I will bring some beer to the party tonight Play

* Could you please bring some beer to the party tonight? Play

to take:

portare lontano da chi parla.:

* Take that thing away from me! Play

* I've been asked to take some beer to a party tonight Play

to carry:

trasportare.:

* I will definitely bring some beer to the party tonight, but since I'm going to walk there I will only be able to carry a couple of six-bottle packs. Play

* He got drunk at the party and fell asleep, so I had to carry him to my car and the take him home. Play

to fetch:

andare a prendere e portare:

* I'm coming, let me just fetch my coat. Play

Attenzione: fetch è ormai poco usato in contesti informali. Al suo posto si usa get:

* I'm coming, let me just get my coat. Play

to wear:

indossare. Anche portare nel senso di portare i baffi o portare la barba – sottintendendo che sia una pratica abituale o intenzionale:

* It's a nice coat that you're wearing! Play

* Soldiers wear uniforms. Play

* Hercule Poirot wears a big black moustache. Play

to lead:

condurre. Anche nel senso figurato di guidare.

* Where does this path lead? Play

* Admiral Nelson lead the English fleet against the French in the battle of Trafalgar. Play

 

Prossima lezione


Esercizi su Portare




Statistiche

Una volta iscritto gratuitamente al sito puoi controllare e monitorare il tuo apprendimento con tutte le statistiche personalizzate

Vai alla mia dashboard

Forum
Altre materie