Vocabulary 119 - B2: Amplia il tuo vocabolario inglese!

Ciao studenti di inglese B2! Benvenuti alla lezione 'Vocabulary 119' (Unit 33) parte della sezione 'Dimostra la tua Abilità'. In questa lezione, arricchiremo il vostro lessico con parole utili e comuni come 'motherfucker', 'offensive', 'promote', 'retire' e 'singer'. Impareremo i loro significati, come usarle correttamente in diversi contesti e, soprattutto, come evitare figuracce! Preparatevi a potenziare il vostro inglese e a comunicare con sicurezza. Forza, mettiamoci alla prova!
  • shape
  • shape


Vocabulary 119 - B2

Rachel was at The Lazy Harp, staring intensely at her phone. "Oh my god, this singer is awful, I mean truly offensive to music!", she exclaimed, showing Monica a video.[tooltip]Rachel era al The Lazy Harp, fissando intensamente il suo telefono. "Oh mio dio, questo cantante è orribile, voglio dire veramente offensivo per la musica!", esclamò, mostrando a Monica un video.[/tooltip]
Monica, mid-stretch at the bar, barely glanced up. "Who is this motherfucker?"[tooltip]Monica, a metà stretching al bar, alzò a malapena lo sguardo. "Chi è questo figlio di puttana?[/tooltip]
Rachel sighed. "Some guy trying to promote his new song. It's so bad I think he should just retire."[tooltip]Rachel sospirò. "Un tizio che cerca di promuovere la sua nuova canzone. È così brutta che penso che dovrebbe semplicemente ritirarsi.[/tooltip]
Monica chuckled. "Harsh, but maybe fair."[tooltip]Monica ridacchiò. "Crudele, ma forse giusto."[/tooltip]
Later, as they were leaving, Rachel nudged Monica. "You know, maybe I should become a singer!"[tooltip]Più tardi, mentre stavano uscendo, Rachel diede un colpetto a Monica. "Sai, forse io dovrei diventare una cantante!"[/tooltip]
Monica raised an eyebrow. "You? Retire from flower arranging and promote yourself as the next big pop star?"[tooltip]Monica alzò un sopracciglio. "Tu? Ritirarti dall'arte di comporre fiori e promuoverti come la prossima grande pop star?"[/tooltip]
Rachel grinned. "Why not? Maybe I'll write a song about how offensive this guy is!"[tooltip]Rachel sorrise. "Perché no? Forse scriverò una canzone su quanto è offensivo questo ragazzo!"[/tooltip]
Monica laughed. "Please don't."[tooltip]Monica rise. "Ti prego, non farlo."[/tooltip]

Word List

singer

Translate: cantante
Example:Oh my god, this singer is awful, I mean truly offensive to music! (Oddio, questo cantante è orribile, intendo veramente offensivo per la musica!)

offensive

Translate: offensivo
Example:Oh my god, this singer is awful, I mean truly offensive to music! (Oddio, questo cantante è orribile, intendo veramente offensivo per la musica!)

promote

Translate: promuovere
Example:Some guy trying to promote his new song. It's so bad I think he should just retire. (Un tizio che cerca di promuovere la sua nuova canzone. È così brutta che penso che dovrebbe semplicemente ritirarsi.)

retire

Translate: ritirarsi
Example:Some guy trying to promote his new song. It's so bad I think he should just retire. (Un tizio che cerca di promuovere la sua nuova canzone. È così brutta che penso che dovrebbe semplicemente ritirarsi.)

motherfucker

Translate: stronzo
Example:Who is this motherfucker? (Chi è questo stronzo?)
Paragrafi letti

 

    
0%
       Salva
Approfondimenti su: 'Vocabulary 119 - B2'

 

Forum
Altre materie

Statistiche

Nel pannello personale, ogni utente può facilmente tenere traccia di tutti i punti ottenuti negli esercizi. I grafici mostrano in modo chiaro le attività ancora da completare e quanto hai già realizzato!


Vai alla mia dashboard  

Resources: To ensure optimal performance and prevent server overload, each user is allocated a limited quota of resources
...
Exercise:
...
ChatGpt
...