12 tipici errori in inglese

In questa lezione spiegheremo alcuni degli errori più comuni in cui può incappare una persona che sta imparando l’inglese. Per ognuno abbiamo un esempio sbagliato e la sua forma corretta, con la relativa spiegazione.
  • shape
  • shape


12 tipici errori in inglese

In questa lezione spiegheremo alcuni degli errori più comuni in cui può incappare una persona che sta imparando l’inglese. Per ognuno abbiamo un esempio sbagliato e la sua forma corretta, con la relativa spiegazione.

1. work o job

[sbagliata]

I’m looking for a new work right now.[tooltip]Sto cercando un nuovo lavoro al momento.[/tooltip]

[corretta]

I’m looking for a new job right now.[tooltip]Sto cercando un nuovo lavoro al momento.[/tooltip]

La differenza fra i sostantivi work e job crea sempre un po’ di confusione per gli italiani, che per tradurre entrambi usano semplicemente la parola lavoro. In inglese, però, i due hanno delle differenze che è importante capire.

Dal punto di vista del significato, mentre work fa riferimento alle attività che si praticano in generale tutti i giorni, anche non remunerate, job è usato per intendere la professione di vita, l’occupazione. Da un punto di vista grammaticale work esiste sia come verbo che come sostantivo (in questo caso, non numerale), mentre job è solamente un sostantivo di tipo numerale.

2. Età

[sbagliata]

I have 20 years[tooltip]Ho 20 anni[/tooltip]

[corretta]

I’m 20 -years old[tooltip]Ho 20 anni[/tooltip]

Un errore comune per gli italiani è di utilizzare il verbo avere con l’età. Mentre in italiano si hanno gli anni, in inglese si è vecchi. Per questo motivo bisogna ricordarsi di utilizzare il verbo to be nell’esprimere la propria età.

In linguaggio colloquiale, poi, si può anche omettere years old e rispondere solamente con il numero.

3. Past Perfect vs Past Simple

[sbagliata]

I have visited the Empire State Building last month[tooltip]Ho visitato l’Empire State Building il mese scorso.[/tooltip]

[corretta]

I visited the Empire State Building last month[tooltip]Ho visitato l’Empire State Building il mese scorso.[/tooltip]

La differenza tra il Past Perfect e il Past Simple è che il primo viene utilizzato per esprimere un evento iniziato nel passato che ha una relazione con il presente, mentre il secondo indica semplicemente un momento nel passato che è già terminato. Per questo motivo, tra i due esempi è il secondo quello corretto, in quanto si è svolta in un tempo ben preciso nel passato che è già finito.

4. Since e for

[sbagliata]

I’ve been in New York since two years.[tooltip]Sono a New York da due anni.[/tooltip]

[corretta]

I’ve been in New York for two years[tooltip]Sono a New York da due anni[/tooltip]

Le preposizioni since e for vengono utilizzaste solitamente per precisare la durata nel tempo di una azione o di uno stato. Mentre since indica semplicemente il punto/momento nel tempo in cui l’azione è iniziata, for viene usato per indicare un periodo nel passato, presente o futuro (esprimendo quindi un concetto di durata). Per questo motivo nell’esempio sopra, la versione corretta è la seconda.

5. Ordine dei soggetti

[sbagliata]

Me and Katy have been friends for 10 years[tooltip]Io e Katy siamo amiche da 10 anni[/tooltip]

[corretta]

Katy and I have been friends for 10 years[tooltip]Io e Katy siamo amiche da 10 anni[/tooltip]

Un’altra svista molto comune è di invertire l’ordine dei soggetti in frasi come nell’esempio sopra. Mentre in italiano diremmo “io e Katy”, per costruire la frase in inglese si dà sempre la precedenza all’altra persona, per poi utilizzare I anziché me.

6. Funny vs fun

[sbagliata]

I really loved that movie. It was very funny![tooltip]Mi è piaciuto molto quel film. Era molto divertente![/tooltip]

[corretta]

I really loved that movie. It was very fun![tooltip]Mi è piaciuto molto quel film. Era molto divertente![/tooltip]

La differenza tra funny e fun è sottile e per questo motivo può creare davvero molta confusione in una persona che sta ancora imparando la lingua. In linea generale, funny viene utilizzato come aggettivo per indicare qualcosa che fa ridere (una barzelletta, un comico), mentre fun sta ad indicare qualcosa che è in generale divertente o piacevole (uno sport, un viaggio, un film).

Quando poi si parla di persone, una persona è fun quando è piacevole passare del tempo con lei mentre è funny quando è particolare, quasi bizzarra.

7. Tornare a casa

[sbagliata]

I am so tired. I can’t wait to go to home[tooltip]Sono stanchissimo. Non vedo l’ora di andare a casa.[/tooltip]

[corretta]

I am so tired. I can’t wait to go home[tooltip]Sono stanchissimo. Non vedo l’ora di andare a casa.[/tooltip]

Tornare a casa può creare un po’ di confusione. In effetti, si dice to go to the gym, to go to the hospital e to go to work, ma non si dice mai to go to home. Questo è perché la parola home fa parte di un gruppo di sostantivi che non richiedono il “to”, come abroad (I am going abroad in two weeks) o upstairs (I am going upstairs).

8. Tradurre "con"

[sbagliata]

Anna is married with a doctor[tooltip]Anna è sposata con un medico.[/tooltip]

[corretta]

Anna is married to a doctor[tooltip]Anna è sposata con un medico.[/tooltip]

Mentre in italiano useremmo la preposizione con per indicare una persona sposata con un’altra, in inglese la preposizione corretta è sempre to.

9. Doppia negazione

[sbagliata]

I don’t know why you’re mad. I didn’t do nothing wrong![tooltip]Non so perché sei arrabbiato. Non ho fatto niente![/tooltip]

[corretta]

I don’t know why you’re mad. I didn’t do anything wrong![tooltip]Non so perché sei arrabbiato. Non ho fatto niente![/tooltip]

Un altro errore che si tende a fare è quello di utilizzare la doppia negazione. Tuttavia, la doppia negazione (non ho fatto niente!) non esiste in inglese e per questo bisogna stare attenti sia al verbo che al pronome utilizzato. Se la frase è già formulata nella sua forma negativa, il pronome che si deve scegliere è uno dei tanti derivati da any (anything, anyone, anywhere etc.)

10. Hair vs hairs

[sbagliata]

I really love your hairs. They’re beautiful![tooltip]Mi piacciono tanto I tuoi capelli. Sono bellissimi![/tooltip]

[corretta]

I really love your hair. It’s beautiful![tooltip]Mi piacciono tanto I tuoi capelli. Sono bellissimi![/tooltip]

Confondere le parole hair e hairs potrebbe portare a conseguenze imbarazzanti. In italiano, infatti, capello e capelli hanno lo stesso significato, espresso solamente al singolare o al plurale. In inglese, invece, la parola capelli viene tradotta con hair, singolare, mentre hairs, plurale, è utilizzato per indicare quelli che noi chiamiamo peli. Per questo motivo è bene ricordarsi di non complimentare nessuno per i suoi hairs!

11. Remember e remind

[sbagliata]

Please remember me to pick up Hanna from school[tooltip]Per favore, ricordami di andare a prendere Hanna a scuola.[/tooltip]

[corretta]

Please remind me to pick up Hanna from school[tooltip]Per favore, ricordami di andare a prendere Hanna a scuola.[/tooltip]

La differenza tra remember e remind è difficile per noi italiani perché per entrambi siamo abituati a utilizzare il verbo ricordare.

In realtà però in inglese i due verbi sono molto diversi:

Remember si usa quando si pensa a un evento del passato; in questo caso, il soggetto che ricorda coincide con chi fa ricordare.

Remind si usa quando a farci ricordare è qualcosa è un altro soggetto.

Due esempi potrebbero essere I remember when…. / He reminded me of when… (mi ricordo di quando … / mi ha ricordato di quando…)

12. Permettere e consentire

[sbagliata]

Is it allowed to smoke here?[tooltip]È permesso fumare qui?[/tooltip]

[corretta]

Am I allowed to smoke here?[tooltip]È permesso fumare qui?[/tooltip]

Il verbo “to allow”, che letteralmente vuol dire “permettere, consentire”, viene usato diversamente in inglese rispetto all’italiano. Mentre per porre la domanda noi useremmo la forma impersonale “è permesso”, in inglese si usa la seconda persona singolare, letteralmente “ti è permesso/non ti è permesso”.





Impara l'inglese con noi

Iscriviti gratis e accedi a tutti i nostri esercizi

Iscriviti gratis!
Forum
Altre materie

Statistiche

Nel pannello personale, ogni utente può facilmente tenere traccia di tutti i punti ottenuti negli esercizi. I grafici mostrano in modo chiaro le attività ancora da completare e quanto hai già realizzato!


Vai alla mia dashboard  

Resources: To ensure optimal performance and prevent server overload, each user is allocated a limited quota of resources
...
Exercise:
...
ChatGpt
...