Questo sito raccoglie dati statistici anonimi sulla navigazione, mediante cookie installati da terze parti autorizzate, rispettando la privacy dei tuoi dati personali e secondo le norme previste dalla legge. È possibile approfondire come usiamo i Cookie sulla nostra pagina dedicata e su come disinibire l'utilizzo dei cookie attraverso il browser.Continuando a navigare su questo sito, cliccando sui link al suo interno o semplicemente scrollando la pagina verso il basso, accetti il servizio e gli stessi cookie.

Traduzioni di brani da italiano ad inglese

Esercizi di inglese, in questa sezione è utile a chi vuole fare degli esercizi e delle traduzioni. Presto altri brani di inglese e quindi altri esercizi, torna a spesso su questa pagina!
Treasure island - frase numero 60

Consegna esercizio Consegna: Traduci il seguente brano da italiano ad inglese



Legenda Legenda esercizio Legenda Audio e traduzione

Le altre traduzioni

 5.1  italiano-inglese
0%
 
 
 5.2  italiano-inglese
0%
 
 
 5.3  italiano-inglese
0%
 
 
 5.4  italiano-inglese
0%
 
 
 5.5  italiano-inglese
0%
 
 
 5.6  italiano-inglese
0%
 
 
 5.7  italiano-inglese
0%
 
 
 5.8  italiano-inglese
0%
 
 
 5.9  italiano-inglese
0%
 
 
 5.10  italiano-inglese
0%
 
 
 5.11  italiano-inglese
0%
 
 
 5.12  italiano-inglese
0%
 
 
 5.13  italiano-inglese
0%
 
 
 5.14  italiano-inglese
0%
 
 
 5.15  italiano-inglese
0%
 
 
 5.16  italiano-inglese
0%
 
 
 5.17  italiano-inglese
0%
 
 
 5.18  italiano-inglese
0%
 
 
 5.19  italiano-inglese
0%
 
 
 5.20  italiano-inglese
0%
 
 
 5.21  italiano-inglese
0%
 
 
 5.22  italiano-inglese
0%
 
 
 5.23  italiano-inglese
0%
 
 
 5.24  italiano-inglese
0%
 
 
 5.25  italiano-inglese
0%
 
 
 5.26  italiano-inglese
0%
 
 
 5.27  italiano-inglese
0%
 
 
 5.28  italiano-inglese
0%
 
 
 5.29  italiano-inglese
0%
 
 
 5.30  italiano-inglese
0%
 
 
 5.31  italiano-inglese
0%
 
 
 5.32  italiano-inglese
0%
 
 
 5.33  italiano-inglese
0%
 
 
 5.34  italiano-inglese
0%
 
 
 5.35  italiano-inglese
0%
 
 
 5.36  italiano-inglese
0%
 
 
 5.37  italiano-inglese
0%
 
 
 5.38  italiano-inglese
0%
 
 
 5.39  italiano-inglese
0%
 
 
 5.40  italiano-inglese
0%
 
 
 5.41  italiano-inglese
0%
 
 
 5.42  italiano-inglese
0%
 
 
 5.43  italiano-inglese
0%
 
 
 5.44  italiano-inglese
0%
 
 
 5.45  italiano-inglese
0%
 
 
 5.46  italiano-inglese
0%
 
 
 5.47  italiano-inglese
0%
 
 
 5.48  italiano-inglese
0%
 
 
 5.49  italiano-inglese
0%
 
 
 5.50  italiano-inglese
0%
 
 
 5.51  italiano-inglese
0%
 
 
 5.52  italiano-inglese
0%
 
 
 5.53  italiano-inglese
0%
 
 
 5.54  italiano-inglese
0%
 
 
 5.55  italiano-inglese
0%
 
 
 5.56  italiano-inglese
0%
 
 
 5.57  italiano-inglese
0%
 
 
 5.58  italiano-inglese
0%
 
 
 5.59  italiano-inglese
0%
 
 
 5.60  italiano-inglese
0%
 
 
 5.61  italiano-inglese
0%
 
 
 5.62  italiano-inglese
0%
 
 
 5.63  italiano-inglese
0%
 
 
 5.64  italiano-inglese
0%
 
 
 5.65  italiano-inglese
0%
 
 
 5.66  italiano-inglese
0%
 
 
 5.67  italiano-inglese
0%
 
 
 5.68  italiano-inglese
0%
 
 
 5.69  italiano-inglese
0%
 
 
 5.70  italiano-inglese
0%
 
 
 5.71  italiano-inglese
0%
 
 
 5.72  italiano-inglese
0%
 
 
 5.73  italiano-inglese
0%
 
 
 5.74  italiano-inglese
0%
 
 
 5.75  italiano-inglese
0%
 
 
 5.76  italiano-inglese
0%
 
 
 5.77  italiano-inglese
0%
 
 
 5.78  italiano-inglese
0%
 
 
 5.79  italiano-inglese
0%
 
 
 5.80  italiano-inglese
0%
 
 
 5.81  italiano-inglese
0%
 
 
 5.82  italiano-inglese
0%
 
 
 5.83  italiano-inglese
0%
 
 
 5.84  italiano-inglese
0%
 
 
 5.85  italiano-inglese
0%
 
 
 5.86  italiano-inglese
0%
 
 
 5.87  italiano-inglese
0%
 
 
 5.88  italiano-inglese
0%
 
 
 5.89  italiano-inglese
0%
 
 
Correggi direttamente online l'esercizio


 
Salva  
 
Registrati e avrai gratis la possibilità di salvare tutti i progressi ottenuti negli esercizi del corso di grammatica inglese.
Forum di inglese

Cerca nel sito

home





all
  tutto
    throughout the whole of (a stated period of time)
    every individual of the given class
    Completamente, dal principio alla fine.
    Throughout the whole of.
    Ogni elemento o individuo di una certa categoria, senza eccezioni.
    Every individual or anything of the given class, with no exceptions.
  tutta
    throughout the whole of (a stated period of time)
 
...
the
  la
    used as an alternative to a possessive pronoun before body parts
    with a superlative
    used with the name of a member of a class to refer to all things in that class
    article
    Articolo determinativo femminile.
    The feminine definite article.
    Articolo determinativo.
    The definite article.
    Articolo determinativo femminile singolare.

...
time
  tempo
    measurement of a quantity of time
    quantity of availability in time
    inevitable passing of events
    Dimensione dello universo fisico dove, ad un dato posto, vengono ordinate le sequenze degli avvenimenti.
    The dimension of the physical universe which, at a given place, orders the sequence of events.
    Costruzione grammaticale del verbo, che indica il tempo di una frase.
    The grammatical construct of the time in which a sentence acts.

...
he
  egli
    personal pronoun "he"
    Un'altro uomo; l'uomo, di cui si è parlato prima.
    A male other; the male previously mentioned; himself. 3rd person singular pronoun for males.
    Pronome personale di terza persona singolare maschile con funzione di soggetto utilizzato specialmente nella lingua scritta formale o letteraria.
  lui
    personal pronoun "he"
    Another person; the person previously mentioned.
    Un'altro uomo; l'uomo, di cui si è parlato prima.

...
lived
  vissuto
    Participio passato di vivere.
    Past partciple of the verb to live.
  vivei
with
  con
    in the company of
    in addition to
    in support of
    by means of
    In compagnia di
    In the company of
  a
  su
  accanto a
  al
  assieme
  co
  col

...
us
  noi
    objective case of "we"
  ci
    objective case of "we"
  a noi
  ce
captain
  capitano
    A naval officer with a rank between commander and commodore and rear admiral
    An army officer with a rank between the most senior grade of lieutenant and major
    The person lawfully in command of a sea-going vessel
    The person lawfully in command of an airliner
    One of the athletes on a sports team designated to make decisions
    The person lawfully in command of a sea-going vessel.
  capitano di vascello
  di
 
...
made
  artificiale
  costituito
  fabbricato
  pass. di to make
no
  no
    used to show disagreement or negation
    A word used to show disagreement of something.
  non
    used to show an activity is forbidden
    not
  nessun
    not
  divieto di
    used to show an activity is forbidden
  nessuna
    not

...
change
  cambiare
    to make something into something different
    to become something different
    Cambiare qualcosa di vecchio, cioè qualcosa che con il tempo é diventato inutilizzabile, con un'altro nuovo.
    To exchange something old or something that has become unusable for something else of the same kind.
    Diventare differente.
    To become different.
    Rendere diverso.
    To make different.

...
whatever
  qualunque
    No matter which; for any
  alcuni
  bah
    Not caring which of several options should be chosen.
  qualsiasi
    No matter which; for any
  qualsiasi cosa
    anything
  qualsivoglia
    No matter which; for any
  alcuno
  checché

...
in
  in
    contained by
    Contenuto o rinchiuso da.
    Contained or encased by.
    su da capo=at the top)
  a
    su da capo=at the top)
  dentro
  su
    su da capo=at the top)
  su da capo=at the top)
    su da capo=at the top)
  alla moda

...
his
  suo
    attributive: belonging to him
    Appartenente a lui.
    Belonging to him.
  i suoi
    that which belongs to him
  il suo
    that which belongs to him
  la sua
    that which belongs to him
  le sue
    that which belongs to him

...
dress
  abito
    garment
  vestire
    to clothe (something or somebody)
    Mettere dei vestiti a qualcosa o qualcuno.
    To put clothes on something or somebody.
  vestito
    garment
    Indumento di un solo pezzo per donna, avente una gonna e un busto.
    A one-piece garment for a woman that has a skirt and a body section.
  vestirsi

...
but
  ma
    although
    rather
    Benché, tuttavia (implica che la clausola seguente è contraria a quella precedente).
    [Phrase implying that the following clause is contrary to prior belief].
  però
    although
    rather
    Benché, tuttavia (implica che la clausola seguente è contraria a quella precedente).
    [Phrase implying that the following clause is contrary to prior belief].

...
to
  a
    used after certain adjectives to indicate a relationship
    used to indicate ratios
    in the direction of, and arriving at
  per
    used to indicate ratios
    in the direction of, and arriving at
  in
    in the direction of, and arriving at
  a tavola
  acceso
  ad

...
buy
  comprare
    to obtain for money
    Ottenere qualcosa in cambio di beni o di una somma di denaro.
    To obtain in exchange for money or goods.
  acquistare
    Ottenere qualcosa in cambio di beni o di una somma di denaro.
    To obtain in exchange for money or goods.
  acquisto
    L'acquistare o l'atto di comprare qualcosa dietro pagamento di denaro o di un suo equivalente
    The acquisition or the act of buying something by payment of money or its equivalent. (Source: RHW)

...
some
  qualche
  alcuni
  alcuno
  abbastanza
  alquanti
  alquanto
  altro
  attorno
  certi
  certo
  che
  circa
  di
  ne
  parecchi
  parecchio
  parte

...
stockings
  calze
from
a
  un
    One; any indefinite example of (indefinite article).
    uno certo o in particolare.
    One certain or particular.
  a
  al
    To; each; per.
  alcuni
  alcuno
  all'
  alla
  allo
  certo
  come

...
hawker
  venditore ambulante
  falconiere
Legenda
Parola corretta: 1 punto
Parola scritta correttamente, posizione errata: 0,5 punto
Parola errata o mancante: -0,1 punto
* Visto la difficoltà di abbinare le corrette parole questi esercizi servono solo a farsi un idea della propria conoscenza dei termini lessicali di inglese.
Pronuncia inglese
Ascolta la pronuncia della singola parola di inglese con un semplice click del mouse. Premi invece sul pulsantino blu (play) per sentire tutto l'audio di inglese della frase. Passa con il mouse sopra la parola per vedere la traduzione in italiano.
La pagina è stata elaborata in 631 millisecondi