Questo sito raccoglie dati statistici anonimi sulla navigazione, mediante cookie installati da terze parti autorizzate, rispettando la privacy dei tuoi dati personali e secondo le norme previste dalla legge. È possibile approfondire come usiamo i Cookie sulla nostra pagina dedicata e su come disinibire l'utilizzo dei cookie attraverso il browser.Continuando a navigare su questo sito, cliccando sui link al suo interno o semplicemente scrollando la pagina verso il basso, accetti il servizio e gli stessi cookie.

Traduzioni di brani da italiano ad inglese

Esercizi di inglese, in questa sezione è utile a chi vuole fare degli esercizi e delle traduzioni. Presto altri brani di inglese e quindi altri esercizi, torna a spesso su questa pagina!
Treasure island - frase numero 56

Consegna esercizio Consegna: Traduci il seguente brano da italiano ad inglese



Legenda Legenda esercizio Legenda Audio e traduzione

Le altre traduzioni

 5.1  italiano-inglese
0%
 
 
 5.2  italiano-inglese
0%
 
 
 5.3  italiano-inglese
0%
 
 
 5.4  italiano-inglese
0%
 
 
 5.5  italiano-inglese
0%
 
 
 5.6  italiano-inglese
0%
 
 
 5.7  italiano-inglese
0%
 
 
 5.8  italiano-inglese
0%
 
 
 5.9  italiano-inglese
0%
 
 
 5.10  italiano-inglese
0%
 
 
 5.11  italiano-inglese
0%
 
 
 5.12  italiano-inglese
0%
 
 
 5.13  italiano-inglese
0%
 
 
 5.14  italiano-inglese
0%
 
 
 5.15  italiano-inglese
0%
 
 
 5.16  italiano-inglese
0%
 
 
 5.17  italiano-inglese
0%
 
 
 5.18  italiano-inglese
0%
 
 
 5.19  italiano-inglese
0%
 
 
 5.20  italiano-inglese
0%
 
 
 5.21  italiano-inglese
0%
 
 
 5.22  italiano-inglese
0%
 
 
 5.23  italiano-inglese
0%
 
 
 5.24  italiano-inglese
0%
 
 
 5.25  italiano-inglese
0%
 
 
 5.26  italiano-inglese
0%
 
 
 5.27  italiano-inglese
0%
 
 
 5.28  italiano-inglese
0%
 
 
 5.29  italiano-inglese
0%
 
 
 5.30  italiano-inglese
0%
 
 
 5.31  italiano-inglese
0%
 
 
 5.32  italiano-inglese
0%
 
 
 5.33  italiano-inglese
0%
 
 
 5.34  italiano-inglese
0%
 
 
 5.35  italiano-inglese
0%
 
 
 5.36  italiano-inglese
0%
 
 
 5.37  italiano-inglese
0%
 
 
 5.38  italiano-inglese
0%
 
 
 5.39  italiano-inglese
0%
 
 
 5.40  italiano-inglese
0%
 
 
 5.41  italiano-inglese
0%
 
 
 5.42  italiano-inglese
0%
 
 
 5.43  italiano-inglese
0%
 
 
 5.44  italiano-inglese
0%
 
 
 5.45  italiano-inglese
0%
 
 
 5.46  italiano-inglese
0%
 
 
 5.47  italiano-inglese
0%
 
 
 5.48  italiano-inglese
0%
 
 
 5.49  italiano-inglese
0%
 
 
 5.50  italiano-inglese
0%
 
 
 5.51  italiano-inglese
0%
 
 
 5.52  italiano-inglese
0%
 
 
 5.53  italiano-inglese
0%
 
 
 5.54  italiano-inglese
0%
 
 
 5.55  italiano-inglese
0%
 
 
 5.56  italiano-inglese
0%
 
 
 5.57  italiano-inglese
0%
 
 
 5.58  italiano-inglese
0%
 
 
 5.59  italiano-inglese
0%
 
 
 5.60  italiano-inglese
0%
 
 
 5.61  italiano-inglese
0%
 
 
 5.62  italiano-inglese
0%
 
 
 5.63  italiano-inglese
0%
 
 
 5.64  italiano-inglese
0%
 
 
 5.65  italiano-inglese
0%
 
 
 5.66  italiano-inglese
0%
 
 
 5.67  italiano-inglese
0%
 
 
 5.68  italiano-inglese
0%
 
 
 5.69  italiano-inglese
0%
 
 
 5.70  italiano-inglese
0%
 
 
 5.71  italiano-inglese
0%
 
 
 5.72  italiano-inglese
0%
 
 
 5.73  italiano-inglese
0%
 
 
 5.74  italiano-inglese
0%
 
 
 5.75  italiano-inglese
0%
 
 
 5.76  italiano-inglese
0%
 
 
 5.77  italiano-inglese
0%
 
 
 5.78  italiano-inglese
0%
 
 
 5.79  italiano-inglese
0%
 
 
 5.80  italiano-inglese
0%
 
 
 5.81  italiano-inglese
0%
 
 
 5.82  italiano-inglese
0%
 
 
 5.83  italiano-inglese
0%
 
 
 5.84  italiano-inglese
0%
 
 
 5.85  italiano-inglese
0%
 
 
 5.86  italiano-inglese
0%
 
 
 5.87  italiano-inglese
0%
 
 
 5.88  italiano-inglese
0%
 
 
 5.89  italiano-inglese
0%
 
 
Correggi direttamente online l'esercizio


 
Salva  
 
Registrati e avrai gratis la possibilità di salvare tutti i progressi ottenuti negli esercizi del corso di grammatica inglese.
Forum di inglese

Cerca nel sito

home





in
  in
    contained by
    Contenuto o rinchiuso da.
    Contained or encased by.
    su da capo=at the top)
  a
    su da capo=at the top)
  dentro
  su
    su da capo=at the top)
  su da capo=at the top)
    su da capo=at the top)
  alla moda

...
one
  uno
    digit or figure
    cardinal number 1
    Il numero cardinale successivo allo zero e precedente il due, rappresentato in numeri romani con I e in numeri arabi con 1.
    The cardinal number that directly follows zero and precedes two, represented in Roman numerals as I, and in Arabic numerals as 1.
    Un individuo non specificato.
    An unspecified individual.
    Il primo numero naturale (1).
    The first natural number (1).

...
way
  maniera
    method
  via
    wide path
  cammino
  modo
  strada
  abitudine
    Usanze e consuetudini tipiche di una collettività o di un gruppo sociale.
  costume
    Usanze e consuetudini tipiche di una collettività o di un gruppo sociale.
  metodo
    Modo di procedere o di fare qualcosa, specialmente in maniera sistematica.

...
indeed
  infatti
    modal: truly; in fact; actually
  davvero
  veramente
  ben
    Davanti a cifre o quantità: nientedimeno che, addirittura.
  anzi
  certo
  di
  difatti
  in realtà
  in verità
  invero
  realmente
  sÌ
he
  egli
    personal pronoun "he"
    Un'altro uomo; l'uomo, di cui si è parlato prima.
    A male other; the male previously mentioned; himself. 3rd person singular pronoun for males.
    Pronome personale di terza persona singolare maschile con funzione di soggetto utilizzato specialmente nella lingua scritta formale o letteraria.
  lui
    personal pronoun "he"
    Another person; the person previously mentioned.
    Un'altro uomo; l'uomo, di cui si è parlato prima.

...
bade
fair
to
  a
    used after certain adjectives to indicate a relationship
    used to indicate ratios
    in the direction of, and arriving at
  per
    used to indicate ratios
    in the direction of, and arriving at
  in
    in the direction of, and arriving at
  a tavola
  acceso
  ad

...
ruin
  rovina
    the state of being a ruin, destroyed or decayed
    something which leads to serious troubles
    construction withered by time
  rovinare
  distruggere
  diruto
  morte
  perdita
  abbassamento
  abbassare
  avvilimento
  caduta
  crollo

...
us
  noi
    objective case of "we"
  ci
    objective case of "we"
  a noi
  ce
for
kept
  conservato
    Participio passato di conservare.
    Past participle of keep.
  pass. e p.p. di to keep
  tenere
on
  su
    positioned at the upper surface of
  a
  acceso
    in the state of being active, functioning or operating
  avanti
  dentro
  sopra
  accanto a
  addosso
  al
  circa
  con
  da
  di

...
staying
week
  settimana
    period of seven days
    A period of seven days.
after
  dopo
    behind; later in time; following
    Che segue nel tempo, più tardi, seguentemente.
    Subsequent; following in time; later than.
    Seguente in importanza o rango.
    Next in importance or rank.
  dietro
    behind
    Alle spalle di, nella parte posteriore di.
    At the back of
  seguente
 
...
and
  e
    Used at the end of a list to indicate the last item
    Used to connect two similar words, phrases, et cetera
    Usato alla fine di una lista per indicare l'ultimo elemento.
    Used at the end of a list to indicate the last item.
    Viene usato per unire frasi o frammenti di frasi in ordine cronologico.
    Used to join sentences or sentence fragments in chronological order.
    Usato per indicare una causa.
    Used to indicate causation.

...
at
  a
    indicating time
    in the direction of
    in or very near a particular place
    Indicates the moment in the day in which something occurs.
    Un piccola distanza preso un luogo o un posto.
    With very little distance to or in a particular place or location.
  in
    in or very near a particular place
    Occupato in (attività).
 
...
last
  ultimo
    Final
    Least preferable
    Dopo tutti gli altri.
    After all the others.
  durare
    endure, continue over time
    To endure, continue over time.
  passato
  resistere
    to hold out
  continuare
  scorso

...
month
  mese
    period into which a year is divided
    A period into which a year is divided, historically based on the phases of the moon. In the Gregorian calendar there are twelve months.
  mestruazione
  mestruo
Legenda
Parola corretta: 1 punto
Parola scritta correttamente, posizione errata: 0,5 punto
Parola errata o mancante: -0,1 punto
* Visto la difficoltà di abbinare le corrette parole questi esercizi servono solo a farsi un idea della propria conoscenza dei termini lessicali di inglese.
Pronuncia inglese
Ascolta la pronuncia della singola parola di inglese con un semplice click del mouse. Premi invece sul pulsantino blu (play) per sentire tutto l'audio di inglese della frase. Passa con il mouse sopra la parola per vedere la traduzione in italiano.
La pagina è stata elaborata in 704 millisecondi