Questo sito raccoglie dati statistici anonimi sulla navigazione, mediante cookie installati da terze parti autorizzate, rispettando la privacy dei tuoi dati personali e secondo le norme previste dalla legge. È possibile approfondire come usiamo i Cookie sulla nostra pagina dedicata e su come disinibire l'utilizzo dei cookie attraverso il browser.Continuando a navigare su questo sito, cliccando sui link al suo interno o semplicemente scrollando la pagina verso il basso, accetti il servizio e gli stessi cookie.

Traduzioni di brani da italiano ad inglese

Esercizi di inglese, in questa sezione è utile a chi vuole fare degli esercizi e delle traduzioni. Presto altri brani di inglese e quindi altri esercizi, torna a spesso su questa pagina!
Treasure island - frase numero 1

Consegna esercizio Consegna: Traduci il seguente brano da italiano ad inglese



Legenda Legenda esercizio Legenda Audio e traduzione

Le altre traduzioni

 5.1  italiano-inglese
0%
 
 
 5.2  italiano-inglese
0%
 
 
 5.3  italiano-inglese
0%
 
 
 5.4  italiano-inglese
0%
 
 
 5.5  italiano-inglese
0%
 
 
 5.6  italiano-inglese
0%
 
 
 5.7  italiano-inglese
0%
 
 
 5.8  italiano-inglese
0%
 
 
 5.9  italiano-inglese
0%
 
 
 5.10  italiano-inglese
0%
 
 
 5.11  italiano-inglese
0%
 
 
 5.12  italiano-inglese
0%
 
 
 5.13  italiano-inglese
0%
 
 
 5.14  italiano-inglese
0%
 
 
 5.15  italiano-inglese
0%
 
 
 5.16  italiano-inglese
0%
 
 
 5.17  italiano-inglese
0%
 
 
 5.18  italiano-inglese
0%
 
 
 5.19  italiano-inglese
0%
 
 
 5.20  italiano-inglese
0%
 
 
 5.21  italiano-inglese
0%
 
 
 5.22  italiano-inglese
0%
 
 
 5.23  italiano-inglese
0%
 
 
 5.24  italiano-inglese
0%
 
 
 5.25  italiano-inglese
0%
 
 
 5.26  italiano-inglese
0%
 
 
 5.27  italiano-inglese
0%
 
 
 5.28  italiano-inglese
0%
 
 
 5.29  italiano-inglese
0%
 
 
 5.30  italiano-inglese
0%
 
 
 5.31  italiano-inglese
0%
 
 
 5.32  italiano-inglese
0%
 
 
 5.33  italiano-inglese
0%
 
 
 5.34  italiano-inglese
0%
 
 
 5.35  italiano-inglese
0%
 
 
 5.36  italiano-inglese
0%
 
 
 5.37  italiano-inglese
0%
 
 
 5.38  italiano-inglese
0%
 
 
 5.39  italiano-inglese
0%
 
 
 5.40  italiano-inglese
0%
 
 
 5.41  italiano-inglese
0%
 
 
 5.42  italiano-inglese
0%
 
 
 5.43  italiano-inglese
0%
 
 
 5.44  italiano-inglese
0%
 
 
 5.45  italiano-inglese
0%
 
 
 5.46  italiano-inglese
0%
 
 
 5.47  italiano-inglese
0%
 
 
 5.48  italiano-inglese
0%
 
 
 5.49  italiano-inglese
0%
 
 
 5.50  italiano-inglese
0%
 
 
 5.51  italiano-inglese
0%
 
 
 5.52  italiano-inglese
0%
 
 
 5.53  italiano-inglese
0%
 
 
 5.54  italiano-inglese
0%
 
 
 5.55  italiano-inglese
0%
 
 
 5.56  italiano-inglese
0%
 
 
 5.57  italiano-inglese
0%
 
 
 5.58  italiano-inglese
0%
 
 
 5.59  italiano-inglese
0%
 
 
 5.60  italiano-inglese
0%
 
 
 5.61  italiano-inglese
0%
 
 
 5.62  italiano-inglese
0%
 
 
 5.63  italiano-inglese
0%
 
 
 5.64  italiano-inglese
0%
 
 
 5.65  italiano-inglese
0%
 
 
 5.66  italiano-inglese
0%
 
 
 5.67  italiano-inglese
0%
 
 
 5.68  italiano-inglese
0%
 
 
 5.69  italiano-inglese
0%
 
 
 5.70  italiano-inglese
0%
 
 
 5.71  italiano-inglese
0%
 
 
 5.72  italiano-inglese
0%
 
 
 5.73  italiano-inglese
0%
 
 
 5.74  italiano-inglese
0%
 
 
 5.75  italiano-inglese
0%
 
 
 5.76  italiano-inglese
0%
 
 
 5.77  italiano-inglese
0%
 
 
 5.78  italiano-inglese
0%
 
 
 5.79  italiano-inglese
0%
 
 
 5.80  italiano-inglese
0%
 
 
 5.81  italiano-inglese
0%
 
 
 5.82  italiano-inglese
0%
 
 
 5.83  italiano-inglese
0%
 
 
 5.84  italiano-inglese
0%
 
 
 5.85  italiano-inglese
0%
 
 
 5.86  italiano-inglese
0%
 
 
 5.87  italiano-inglese
0%
 
 
 5.88  italiano-inglese
0%
 
 
 5.89  italiano-inglese
0%
 
 
Correggi direttamente online l'esercizio


 
Salva  
 
Registrati e avrai gratis la possibilità di salvare tutti i progressi ottenuti negli esercizi del corso di grammatica inglese.
Forum di inglese

Cerca nel sito

home





dr
livesey
and
  e
    Used at the end of a list to indicate the last item
    Used to connect two similar words, phrases, et cetera
    Usato alla fine di una lista per indicare l'ultimo elemento.
    Used at the end of a list to indicate the last item.
    Viene usato per unire frasi o frammenti di frasi in ordine cronologico.
    Used to join sentences or sentence fragments in chronological order.
    Usato per indicare una causa.
    Used to indicate causation.

...
the
  la
    used as an alternative to a possessive pronoun before body parts
    with a superlative
    used with the name of a member of a class to refer to all things in that class
    article
    Articolo determinativo femminile.
    The feminine definite article.
    Articolo determinativo.
    The definite article.
    Articolo determinativo femminile singolare.

...
rest
  riposo
    relief from exertion; state of quiet and recreation
  riposare
    intransitive: take repose
  riposarsi
    intransitive: take repose
  resto
    remainder
  restare
  rimanere
  pace
    peace, freedom from trouble, tranquillity
  alito

...
of
  di
    containing, comprising or made from
    introducing subject matter
    possessive genitive: belonging to
  da
  a
  dalla
  degli
  dei
  del
  della
  delle
  dello
  in
  ne

...
these
  questi
    plural of this
  quei
  questa
  questo
gentlemen
having
  dopochè
  dopoché
  poiché
  possesso
asked
  chiesto
  domandai
  esortato
me
  me
    object of a preposition
    Il narratore o lo scrittore riferendosi a se stesso, come soggetto dell'azione.
    The speaker or writer referring to himself or herself alone as the object of the action.
  mi
    direct object of a verb
  personali
    The UI label in Messenger for the aspect of the social view that displays unprioritized recent social activity of the user.
  a me
  biasimo

...
to
  a
    used after certain adjectives to indicate a relationship
    used to indicate ratios
    in the direction of, and arriving at
  per
    used to indicate ratios
    in the direction of, and arriving at
  in
    in the direction of, and arriving at
  a tavola
  acceso
  ad

...
write
  scrivere
    to send a letter to
    to form letters, etc.
    Comporre lettere, parole o simboli su di una superficie allo scopo di comunicare.
    To form (letters, words or symbols) on a surface in order to communicate.
    To transfer information either to a storage device, such as a disk, or to an output device, such as the monitor or a printer. Writing is the means by which a computer provides the results of processing. A computer can also be said to write to the screen when it displays information on the monitor.
  compilare

...
down
  giù
    sentence substitute for "get down"
    from a high to a low position, downwards
    In un livello molto più basso di prima.
    On a lower level than before.
  peluria
    Avere la proprietà di quello che si sviluppa sugli uccelli giovani prima che le loro piume compaiano.
    Having a property of what grows on young birds before their feathers appear.
  piumino
  abbasso
 
...
whole
  tutto
    something complete
    Che non é diviso in parti.
    Not divided in parts.
  intero
    entire
    Contenente tutto.
    With everything included.
  completo
    Contenente tutto.
    With everything included.
  totale
 
...
particulars
about
  circa
    around
    Vicino a, non lontano da. Che determina una forma non esatta del tempo, della dimensione o della quantità.
    [Said for a quantity (time, size, place, ...) that is given] in a imprecise way but close to the real value.
  intorno
    here and there
    Sulle parti differenti di; per o in varie direzioni.
    Over or upon different parts of; through or over in various directions; here and there in.
    Nell'immediata vicinanza di; in prossimità di; nelle vicinanze di un luogo.

...
treasure
  tesoro
    any single thing one values greatly
    term of endearment
    collection of valuable things
  apprezzare
    consider to be precious
  apprezzare molto
island
  isola
    area of land completely surrounded by water
    Zona di terra che é completamente circondata da acqua (mre, lago, fiume); in particolare quelle zone di terra che sono più piccole di un continente.
    A land mass, especially one smaller than a continent, entirely surrounded by water.
  isola stradale
    Zona, generalmente rialzata e ricoperta da piante o fiori, di una strada che può obbliga il traffico in una direzione o dividere i sensi di marcia.
    A barrier on roads and highways between the opposing flows of traffic, usually covered with vegetation.

...
from
beginning
  inizio
    that which begins or originates something
    L'inizio di una attività o evento.
    The beginning of an activity or event.
  principio
    L'inizio di una attività o evento.
    The beginning of an activity or event.
  avvio
    L'inizio di una attività o evento.
    The beginning of an activity or event.
  alba

...
end
  fine
    extreme part
    Parte estrema.
    Extreme part.
    L'ultima parte o quella finale.
    The last or final part.
  finire
    intransitive: finish, terminate
    transitive: finish, terminate (something)
    Arrivare alla fine.
    To reach oneself's end.

...
keeping
  accordo
  armonia
  conservazione
  cura
  custodia
  guardia
  mantenimento
  sorveglianza
nothing
  niente
    not any thing
    Not any thing.
  nulla
  non
    not any thing
  nonnulla
  zero
back
  dorso
    the rear of body
    Lato opposto alla parte frontale o utile; il contrario; il lato che normalmente non viene visto.
    The side of something opposite the front or useful side; the reverse side; the side that is not normally seen.
  schiena
    the rear of body
    Parte posteriore del corpo, specialmente la parte che va dal collo fino alla fine della colonna vertebrale e opposta al torace e all'addome.
    The rear of body, especially the part between the neck and the end of the spine and opposite the chest and belly.

...
but
  ma
    although
    rather
    Benché, tuttavia (implica che la clausola seguente è contraria a quella precedente).
    [Phrase implying that the following clause is contrary to prior belief].
  però
    although
    rather
    Benché, tuttavia (implica che la clausola seguente è contraria a quella precedente).
    [Phrase implying that the following clause is contrary to prior belief].

...
bearings
Legenda
Parola corretta: 1 punto
Parola scritta correttamente, posizione errata: 0,5 punto
Parola errata o mancante: -0,1 punto
* Visto la difficoltà di abbinare le corrette parole questi esercizi servono solo a farsi un idea della propria conoscenza dei termini lessicali di inglese.
Pronuncia inglese
Ascolta la pronuncia della singola parola di inglese con un semplice click del mouse. Premi invece sul pulsantino blu (play) per sentire tutto l'audio di inglese della frase. Passa con il mouse sopra la parola per vedere la traduzione in italiano.
La pagina è stata elaborata in 612 millisecondi