Questo sito fa uso di cookie per migliorare l’esperienza di navigazione degli utenti e per raccogliere informazioni sull’utilizzo del sito stesso. Utilizziamo sia cookie tecnici sia cookie di parti terze per inviare messaggi promozionali sulla base dei comportamenti degli utenti. Può conoscere i dettagli consultando la nostra privacy policy.
Proseguendo nella navigazione si accetta l’uso dei cookie
In caso contrario è possibile abbandonare il sito

Privacy policy
In questa pagina troverai tantissimi brani da tradurre online. Sia testi che racconti e libri di inglese. Una traduzione di questo tipo permette di capire un testo in lingua straniera, ma è raramente accurata ed affidabile e in nessun caso può sostituire il lavoro di un traduttore. Serve solamente per capire la proprio comprensione dei termini lessicali inglesi.
Traduci brani da Italiano-Inglese o viceversa
Traduci i brani proposti dall'inglese o dall'italiano e confrontalo con la nostra soluzione. Sia attraverso le pagine del libro 1984 di George Orwell, sia attraverso dei brani di inglese di attualità, o dei più facili testi didattici.... Riassumendo in questa sezione di esercizi di inglese, è utile a chi vuole fare delle traduzioni. Presto altri brani di inglese e quindi altri esercizi, torna a spesso su questa pagina! Data la difficoltà di abbinare le corrette parole da inglese ad italiano o viceversa, questi esercizi servono solo a farsi un idea della propria conoscenza dell'inglese.

Inglese-Italiano

1005    1005    First Lady is an unoffici
0%
 
1006    1006    Although the words "first
0%
 
1007    1007    In many countries (such a
0%
 
1008    1008    In Canada, the closest eq
0%
 
1009    1009    Three of these, including
0%
 
1010    1010    Since the First Lady is n
0%
 
1011    1011    For this reason, no count
0%
 
1012    1012    Any authority granted to
0%
 
1013    1013    In the United States, the
0%
 
1014    1014    Therefore, in her officia
0%
 
1015    1015    when introduced in compan
0%
 
1016    1016    In informal – non State m
0%
 
1017    1017    Several First Ladies have
0%
 
1018    1018    They have exercised perso
0%
 
1019    1019    That use of power has als
0%
 
1020    1020    Duties and ceremony. Whil
0%
 
1021    1021    hosting during receptions
0%
 
1022    1022    advocating on behalf of p
0%
 
1023    1023    accompanying their spouse
0%
 
1024    1024    State functions and other
0%
 
1025    1025    Variations. The entire fa
0%
 
1026    1026    The spouse of the second
0%
 
1027    1027    Less frequently, the fami
0%
 
1028    1028    While this term has been
0%
 
1029    1029    Instead, the wife of the
0%
 
1030    1030    in the present circumstan
0%
 
1031    1031    In Canada, the spouse of
0%
 
1032    1032    In situations where the h
0%
 
1033    1033    Park Geunhye, currently t
0%
 
1034    1034    Although she had been Pre
0%
 
1035    1035    Non-Political Uses. It ha
0%
 
1036    1036    For example, the term has
0%
 
1037    1037    Notable First Ladies & Ge
0%
 
1038    1038    Michèle Duvalier née Benn
0%
 
1039    1039    Nexhmije Hoxha (Albania);
0%
 
1040    1040    Dolley Madison née Payne
0%
 
1041    1041    Guðrún Katrín Þorbergsdót
0%
 
1042    1042    Jacqueline Kennedy née Bo
0%
 
1043    1043    Nana Konadu Agyeman-Rawli
0%
 
1044    1044    Notable First Gentlemen:
0%
 

Italiano-Inglese

1005    1005    First Lady è un termine n
0%
 
1006    1006    Sebbene le parole “first
0%
 
1007    1007    In molti paesi (come nel
0%
 
1008    1008    In Canada il termine equi
0%
 
1009    1009    Tre di questi, incluso il
0%
 
1010    1010    Dato che la First Lady no
0%
 
1011    1011    Per questo motivo nessun
0%
 
1012    1012    Qualsiasi potere concesso
0%
 
1013    1013    Negli Stati Uniti, il ter
0%
 
1014    1014    Perciò, nella sua ufficia
0%
 
1015    1015    quando presentata in comp
0%
 
1016    1016    Nelle questioni informali
0%
 
1017    1017    Molte First Ladies, comun
0%
 
1018    1018    Esse hanno esercitato un’
0%
 
1019    1019    Tale uso di potere, quand
0%
 
1020    1020    Doveri e cerimoniale. Seb
0%
 
1021    1021    Accogliere gli ospiti dur
0%
 
1022    1022    sostenere le cause pubbli
0%
 
1023    1023    accompagnare il loro cons
0%
 
1024    1024    mansioni di stato e dover
0%
 
1025    1025    Variazioni. L’intera fami
0%
 
1026    1026    La moglie del Sostituto (
0%
 
1027    1027    Meno frequentemente la fa
0%
 
1028    1028    Anche se questo termine è
0%
 
1029    1029    La moglie del Vice Presid
0%
 
1030    1030    attualmente, la Signora R
0%
 
1031    1031    In Canada, al coniuge del
0%
 
1032    1032    Nelle situazioni in cui i
0%
 
1033    1033    Park Geunhye, attualmente
0%
 
1034    1034    Sebbene lei sia la figlia
0%
 
1035    1035    Usi non politici. E’ orma
0%
 
1036    1036    Il termine, per esempio,
0%
 
1037    1037    First Ladies & First Gent
0%
 
1038    1038    Michèle Duvalier, nata Be
0%
 
1039    1039    Nexhmije Hoxha (Albania);
0%
 
1040    1040    Dolley Madison, nata Payn
0%
 
1041    1041    Guðrún Katrín Þorbergsdót
0%
 
1042    1042    Jacqueline Kennedy, nata
0%
 
1043    1043    Nana Konadu Agyeman-Rawli
0%
 
1044    1044     First Gentlemen celebri:
0%
 


Statistiche
imagealt

Nel pannello ogni utente può con facilità controllare tutti i punti che hai ottienuto negli gli esercizi.

Ogni grafico riesce a mostrarti cosa ancora devi fare ma anche quanto già hai fatto!

Vai alla mia dashboard  

Forum
Altre materie