Questo sito raccoglie dati statistici anonimi sulla navigazione, mediante cookie installati da terze parti autorizzate, rispettando la privacy dei tuoi dati personali e secondo le norme previste dalla legge. È possibile approfondire come usiamo i Cookie sulla nostra pagina dedicata e su come disinibire l'utilizzo dei cookie attraverso il browser.Continuando a navigare su questo sito, cliccando sui link al suo interno o semplicemente scrollando la pagina verso il basso, accetti il servizio e gli stessi cookie.

Traduzioni di brani da italiano ad inglese

Esercizi di inglese, in questa sezione è utile a chi vuole fare degli esercizi e delle traduzioni. Presto altri brani di inglese e quindi altri esercizi, torna a spesso su questa pagina!
Cha cha cha - frase numero 12

Consegna esercizio Consegna: Traduci il seguente brano da italiano ad inglese



Legenda Legenda esercizio Legenda Audio e traduzione

Correggi direttamente online l'esercizio


 
Salva  
 
Registrati e avrai gratis la possibilità di salvare tutti i progressi ottenuti negli esercizi del corso di grammatica inglese.
Forum di inglese

Cerca nel sito

home





when
  quando
    direct question
    at such time as
    as soon as
    at what time
    at a time in the past
    the time
  allorché
  allorquand
  appena che
  laddove
  mentre
  quànno
  se

...
weight
  peso
    force due to gravity
    object to make something heavier
    sport device
    statistics: statistical value
    The gravitational force with which the earth attracts a body. By extension, the gravitational force with which a star, planet, or satellite attracts a nearby body.
    The value of a scorecard element in relation to the values of other elements of the same type.
  appesantire
    add weight

...
is
  è
    Is
    Terza persona singolare del presente indicativo del verbo essere.
  sta
    Is
  terza pers. sing. pres. di to be
released
  liberato
    Participio passato di liberare.
    Past participle of release.
from
a
  un
    One; any indefinite example of (indefinite article).
    uno certo o in particolare.
    One certain or particular.
  a
  al
    To; each; per.
  alcuni
  alcuno
  all'
  alla
  allo
  certo
  come

...
foot
the
  la
    used as an alternative to a possessive pronoun before body parts
    with a superlative
    used with the name of a member of a class to refer to all things in that class
    article
    Articolo determinativo femminile.
    The feminine definite article.
    Articolo determinativo.
    The definite article.
    Articolo determinativo femminile singolare.

...
heel
  tallone
    (anatomy) part of the foot
    La parte posteriore del piede dalla quale inizia la gamba.
    The part of the foot on the backside where it becomes the leg.
  calcagno
    (anatomy) part of the foot
  tacco
    part of shoe
  cantuccio (di pane)
    end-piece of a loaf of bread
  culetto del pane
 
...
should
  dovere
    The subject of the sentence is likely to execute the sentence predicate
release
  liberare
    to let go (of)
    Darelibertà.
    To give freedom.
  versione
    software: distribution of a computer software product
    A build promoted for use or deployment. A release can be internal and used for further testing or external and released or deployed.
  rilasciare
    to free or liberate
    A build promoted for use or deployment. A release can be internal and used for further testing or external and released or deployed.

...
first
allowing
toe
  dito
    any equivalent part in an animal
    each of the five digits on the end of the foot
  dito del piede
    any equivalent part in an animal
    each of the five digits on the end of the foot
    One of the extremities of the foot.
  dito della zampa
    any equivalent part in an animal
  punta
    part of a shoe or sock covering the toe

...
to
  a
    used after certain adjectives to indicate a relationship
    used to indicate ratios
    in the direction of, and arriving at
  per
    used to indicate ratios
    in the direction of, and arriving at
  in
    in the direction of, and arriving at
  a tavola
  acceso
  ad

...
maintain
  mantenere
    to keep up
  conservare
  continuare
  tenere
  accelerare
  affermare
  appoggiare
  asserire
  assicurare
  curare
  difendere
  durare
  fermarsi
  fiancheggiare
  fondare

...
contact
  contatto
    someone with whom one is in communication
    an act of touching physically
    an establishment of communication
    The act of touching physically.
    The establishment of communication (with).
    Someone with whom one is in communication.
    An individual who is interested in doing business or who currently does business with your organization. A contact may or may not be part of a larger organization (account).
  contattare

...
with
  con
    in the company of
    in addition to
    in support of
    by means of
    In compagnia di
    In the company of
  a
  su
  accanto a
  al
  assieme
  co
  col

...
floor
Legenda
Parola corretta: 1 punto
Parola scritta correttamente, posizione errata: 0,5 punto
Parola errata o mancante: -0,1 punto
* Visto la difficoltà di abbinare le corrette parole questi esercizi servono solo a farsi un idea della propria conoscenza dei termini lessicali di inglese.
Pronuncia inglese
Ascolta la pronuncia della singola parola di inglese con un semplice click del mouse. Premi invece sul pulsantino blu (play) per sentire tutto l'audio di inglese della frase. Passa con il mouse sopra la parola per vedere la traduzione in italiano.
La pagina è stata elaborata in 605 millisecondi