Questo sito raccoglie dati statistici anonimi sulla navigazione, mediante cookie installati da terze parti autorizzate, rispettando la privacy dei tuoi dati personali e secondo le norme previste dalla legge. È possibile approfondire come usiamo i Cookie sulla nostra pagina dedicata e su come disinibire l'utilizzo dei cookie attraverso il browser.Continuando a navigare su questo sito, cliccando sui link al suo interno o semplicemente scrollando la pagina verso il basso, accetti il servizio e gli stessi cookie.

Traduzioni di brani da Inglese ad Italiano

Esercizi di Inglese, in questa sezione è utile a chi vuole fare degli esercizi e delle traduzioni. Presto altri brani di inglese e quindi altri esercizi, torna a spesso su questa pagina!

Treasure island - frase numero 8

Consegna esercizio Consegna: Traduci il seguente brano da inglese ad italiano.



Legenda Legenda esercizio Legenda Audio e traduzione

Le altre traduzioni

 5.1  inglese-italiano
0%
 
 
 5.2  inglese-italiano
0%
 
 
 5.3  inglese-italiano
0%
 
 
 5.4  inglese-italiano
0%
 
 
 5.5  inglese-italiano
0%
 
 
 5.6  inglese-italiano
0%
 
 
 5.7  inglese-italiano
0%
 
 
 5.8  inglese-italiano
0%
 
 
 5.9  inglese-italiano
0%
 
 
 5.10  inglese-italiano
0%
 
 
 5.11  inglese-italiano
0%
 
 
 5.12  inglese-italiano
0%
 
 
 5.13  inglese-italiano
0%
 
 
 5.14  inglese-italiano
0%
 
 
 5.15  inglese-italiano
0%
 
 
 5.16  inglese-italiano
0%
 
 
 5.17  inglese-italiano
0%
 
 
 5.18  inglese-italiano
0%
 
 
 5.19  inglese-italiano
0%
 
 
 5.20  inglese-italiano
0%
 
 
 5.21  inglese-italiano
0%
 
 
 5.22  inglese-italiano
0%
 
 
 5.23  inglese-italiano
0%
 
 
 5.24  inglese-italiano
0%
 
 
 5.25  inglese-italiano
0%
 
 
 5.26  inglese-italiano
0%
 
 
 5.27  inglese-italiano
0%
 
 
 5.28  inglese-italiano
0%
 
 
 5.29  inglese-italiano
0%
 
 
 5.30  inglese-italiano
0%
 
 
 5.31  inglese-italiano
0%
 
 
 5.32  inglese-italiano
0%
 
 
 5.33  inglese-italiano
0%
 
 
 5.34  inglese-italiano
0%
 
 
 5.35  inglese-italiano
0%
 
 
 5.36  inglese-italiano
0%
 
 
 5.37  inglese-italiano
0%
 
 
 5.38  inglese-italiano
0%
 
 
 5.39  inglese-italiano
0%
 
 
 5.40  inglese-italiano
0%
 
 
 5.41  inglese-italiano
0%
 
 
 5.42  inglese-italiano
0%
 
 
 5.43  inglese-italiano
0%
 
 
 5.44  inglese-italiano
0%
 
 
 5.45  inglese-italiano
0%
 
 
 5.46  inglese-italiano
0%
 
 
 5.47  inglese-italiano
0%
 
 
 5.48  inglese-italiano
0%
 
 
 5.49  inglese-italiano
0%
 
 
 5.50  inglese-italiano
0%
 
 
 5.51  inglese-italiano
0%
 
 
 5.52  inglese-italiano
0%
 
 
 5.53  inglese-italiano
0%
 
 
 5.54  inglese-italiano
0%
 
 
 5.55  inglese-italiano
0%
 
 
 5.56  inglese-italiano
0%
 
 
 5.57  inglese-italiano
0%
 
 
 5.58  inglese-italiano
0%
 
 
 5.59  inglese-italiano
0%
 
 
 5.60  inglese-italiano
0%
 
 
 5.61  inglese-italiano
0%
 
 
 5.62  inglese-italiano
0%
 
 
 5.63  inglese-italiano
0%
 
 
 5.64  inglese-italiano
0%
 
 
 5.65  inglese-italiano
0%
 
 
 5.66  inglese-italiano
0%
 
 
 5.67  inglese-italiano
0%
 
 
 5.68  inglese-italiano
0%
 
 
 5.69  inglese-italiano
0%
 
 
 5.70  inglese-italiano
0%
 
 
 5.71  inglese-italiano
0%
 
 
 5.72  inglese-italiano
0%
 
 
 5.73  inglese-italiano
0%
 
 
 5.74  inglese-italiano
0%
 
 
 5.75  inglese-italiano
0%
 
 
 5.76  inglese-italiano
0%
 
 
 5.77  inglese-italiano
0%
 
 
 5.78  inglese-italiano
0%
 
 
 5.79  inglese-italiano
0%
 
 
 5.80  inglese-italiano
0%
 
 
 5.81  inglese-italiano
0%
 
 
 5.82  inglese-italiano
0%
 
 
 5.83  inglese-italiano
0%
 
 
 5.84  inglese-italiano
0%
 
 
 5.85  inglese-italiano
0%
 
 
 5.86  inglese-italiano
0%
 
 
 5.87  inglese-italiano
0%
 
 
 5.88  inglese-italiano
0%
 
 
 5.89  inglese-italiano
0%
 
 
Correggi direttamente online l'esercizio


 
Salva  
 
Registrati e avrai gratis la possibilità di salvare tutti i progressi ottenuti negli esercizi del corso di grammatica inglese.
Forum di inglese

Cerca nel sito

home





and
  e
    Used at the end of a list to indicate the last item
    Used to connect two similar words, phrases, et cetera
    Usato alla fine di una lista per indicare l'ultimo elemento.
    Used at the end of a list to indicate the last item.
    Viene usato per unire frasi o frammenti di frasi in ordine cronologico.
    Used to join sentences or sentence fragments in chronological order.
    Usato per indicare una causa.
    Used to indicate causation.

...
whistling
  fischio
  il fischiare
to
  a
    used after certain adjectives to indicate a relationship
    used to indicate ratios
    in the direction of, and arriving at
  per
    used to indicate ratios
    in the direction of, and arriving at
  in
    in the direction of, and arriving at
  a tavola
  acceso
  ad

...
himself
  si
  stesso
  sé
  lei stessa
  lo stesso
  proprio
  se stesso
  solo
as
  come
    in the same way that
    in the manner of
    Introducing a basis of comparison
    Nello stesso livello o grado.
    To the same extent or degree.
  quanto
    in the manner of
    Introducing a basis of comparison
  mentre
    while
  quando
 
...
he
  egli
    personal pronoun "he"
    Un'altro uomo; l'uomo, di cui si è parlato prima.
    A male other; the male previously mentioned; himself. 3rd person singular pronoun for males.
    Pronome personale di terza persona singolare maschile con funzione di soggetto utilizzato specialmente nella lingua scritta formale o letteraria.
  lui
    personal pronoun "he"
    Another person; the person previously mentioned.
    Un'altro uomo; l'uomo, di cui si è parlato prima.

...
did
  p.p. di to do
so
  così
    in a particular manner
  tanto
    very
    to a particular extent
  veramente
    very
  allora
    interjection used to mean "thus
  perché
    in order that
  dietro
  dopo
  affinché

...
then
  allora
    at that time
    in that case
    In un determinato momento del passato.
    At a given time in the past.
  dopo
  poi
    soon afterward
  all'epoca
    In un determinato momento del passato.
    At a given time in the past.
  allo stesso tempo
 
...
breaking
  frattura
  infrazione
  rottura
out
  fuori
    Outside of an enclosed space.
  al di fuori di
  all'aperto
  all'aria aperta
  all’aperto
  da
  esterno
  finito
  fuori da
  in fuori
  out
  per
  senza
  spento
  uscire
in
  in
    contained by
    Contenuto o rinchiuso da.
    Contained or encased by.
    su da capo=at the top)
  a
    su da capo=at the top)
  dentro
  su
    su da capo=at the top)
  su da capo=at the top)
    su da capo=at the top)
  alla moda

...
that
  quello
    what is being indicated
    that thing
    The indicated item (at a distance from the speaker, or previously mentioned, or at another time).
  che
    connecting noun clause
    which
  quella
    what is being indicated
    that thing
  codesto
    La cosa indicata (distante da chi parla, vicina a chi ascolta).

...
old
  vecchio
    of an object, concept, etc: having existed for a relatively long period of time
    of a living being: having lived for relatively many years
    Having lived or existed for a relatively long period of time.
  antico
  anziano
  avere
    having existed or lived for the specified time
  anteriore
  antiquato
  anziana
  attempato

...
sea
  mare
    body of water
    In general, the marine section of the globe as opposed to that of the land.
    A body of salt water that is smaller than an ocean and generally in proximity to a continent.
  oceano
    La massa di acqua contigua che occupa la superficie della Terra e circonda le terre emerse.
    The mass of water occupying all of the Earth's surface not occupied by land, but excluding all lakes and inland seas.
  fiume
  lago

...
song
  canzone
    music with words
    A musical piece with lyrics (or "words to sing"); prose that one can sing.
  canto
  inno
  melodia
  musica
  poema
sang
often
  spesso
    Frequently, many times
    Ripetere qualcosa molte volte, con piccoli intervalli.
    Many times, with short intervals between occasions.
  frequentemente
    Ripetere qualcosa molte volte, con piccoli intervalli.
    Many times, with short intervals between occasions.
  sovente
    Ripetere qualcosa molte volte, con piccoli intervalli.
    Many times, with short intervals between occasions.

...
afterwards
  dopo
    at a later or succeeding time
    Later or after something else has happened or happens.
  dietro
  allora
  dopo questo
  in
  in seguito
  più tardi
  poi
  quindi
  successivamente
Legenda
Parola corretta: 1 punto
Parola scritta correttamente, posizione errata: 0,5 punto
Parola errata o mancante: -0,1 punto
* Visto la difficoltà di abbinare le corrette parole questi esercizi servono solo a farsi un idea della propria conoscenza dei termini lessicali di inglese.
Pronuncia inglese
Ascolta la pronuncia della singola parola di inglese con un semplice click del mouse. Premi invece sul pulsantino blu (play) per sentire tutto l'audio di inglese della frase. Passa con il mouse sopra la parola per vedere la traduzione in italiano.
La pagina è stata elaborata in 805 millisecondi