Il simple present di “To Have”

In questa sezione si affronta il verbo to have, traducibile con il corrispettivo verbo italiano avere.

Nell'uso britannico e in particolare per quanto riguarda la lingua parlata, il verbo to have al simple present con il significato di possedere è strutturato come un verbo ausiliare e viene generalmente seguito dal participio passato del verbo to get, cioè got.  Si adopera to have con questa struttura nella forma contratta e nelle interrogative, negative e interrogativo-negative. Le forme sono quelle riportate nella tabella.

 

AFFERMATIVO

INTERROGATIVO

I/you/we/they

Have got

have

I/you/we/they

got?

He/she/it

Has got

has

He/she/it

got?

NEGATIVO

INTERROGATIVO-NEGATIVO

I/you/we/they

Have not

Haven’t

I/you/we/they

got?

He/she/it

Has not

Hasn’t

He/she/it

got?

 

I have (got) /I 've got a new suitcase.
Ho una valigia nuova

He hasn’t got a cat.
Egli non ha un gatto.

Has he got a girlfriend?
Ha una ragazza?

Haven't you got an laptop?
Non hai un computer portatile

 

Quanto concerne l'uso americano di to have al simple present affermativo si sottolinea che ha la stessa coniugazione del corrispettivo britannico, ma l'uso di got è meno frequente. Le forme interrogativa, negativa e interrogativa interrogativo-negativa si strutturano con gli ausiliari do / does (in questi casi la particella got non è mai presente).

Do you have a new suitcase?
Does he have a girlfriend?
He doesn’t  have a cat
Don 't you have a laptop
 

-----------------------------------------------------------------------------------
--------------------!-!-!-!-!-!-!- RICORDA-!-!-!-!-!-!-!-------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------

In inglese to have impiegato con il significato di possedere è un verbo di stato e non ammette la forma progressiva: il concetto di possesso denota infatti una condizione permanente o momentanea, ma non un'azione in progresso.


Torna all' Home Page