Questo sito raccoglie dati statistici anonimi sulla navigazione, mediante cookie installati da terze parti autorizzate, rispettando la privacy dei tuoi dati personali e secondo le norme previste dalla legge. È possibile approfondire come usiamo i Cookie sulla nostra pagina dedicata e su come disinibire l'utilizzo dei cookie attraverso il browser.Continuando a navigare su questo sito, cliccando sui link al suo interno o semplicemente scrollando la pagina verso il basso, accetti il servizio e gli stessi cookie.

Abbastanza

In lingua inglese, esistono diversi modi per esprimere la quantità. Si può rendere, in lingua inglese, gli avverbi "abbastanza" o "piuttosto" con le particelle "quite" (per esprimere un'opinione positiva), "rather" (per esprimere un'opinione negativa) oppure "enough" (da utilizzare con un sostantivo, singolare o plurale, o con un verbo). Vedremo, nel corso della lezione, diversi esempi pratici e modi di dire che fanno uso di tali avverbi di quantità.

Spiegazione grammaticale

ABBASTANZA

L’avverbio italiano ‘abbastanza’ può essere tradotto in inglese con i corrispondenti avverbi QUITE / FAIRLY / RATHER / ENOUGH. Bisogna tener presente, però, che vengono utilizzati in modo diverso.

Abbinato a AGGETTIVI e AVVERBI si possono utilizzare tutti e quattro, ma avendo cura di considerare quanto segue:

QUITE / FAIRLY

sono molto simili concettualmente a ‘NOT VERY’, cioè il valore dell’aggettivo o dell’avverbio viene indebolito.

  Struttura:

QUITE / FAIRLY + aggettivo / avverbio

Our house is quite / fairly old Play

My neighbour is quite nice Play

Si può anche rendere con:

My neighbour isn’t very nice Play

in tal caso, però, il valore di nice viene ulteriormente diminuito

ENOUGH

corrisponde alla misura di ‘a sufficienza’ riguarda a quanto espresso dall’aggettivo o avverbio a cui si riferisce.

 Struttura:

aggettivo / avverbio + ENOUGH

The water of the swimming pool is warm enough Play

RATHER

dà un valore maggiorativo all’aggettivo / avverbio a cui si riferisce. Si avvicina molto al senso di ‘assai’.

 Struttura:

RATHER + aggettivo / avverbio

I’m rather tired so now I’m going to relax Play

Si noti la differenza tra le tre frasi seguenti per tradurre la corrispondente italiana ‘Tom è abbastanza intelligente’:

Tom is quite intelligent. Play

Tom is rather intelligent. Play

Tom is intelligent enough to attend this school. Play

Qualcosa in più

Nel linguaggio informale si può utilizzare anche l’avverbio PRETTY per esprimere il concetto di ‘piuttosto’.

This car is pretty old, but I love its style! Play

Abbinando ‘abbastanza’ al verbo o ai sostantivi si usa ENOUGH.

  Verbo + ENOUGH

She has studied enough to pass her English exam Play

  ENOUGH + sostantivo singolare / plurale

She has enough abilities to overpass this diffiicult period Play

I haven’t enough time to dedicate myself to my children Play

 

Lezione redatta dalla dottoressa Marinella Bisanti





Per salvare la lezione devi leggerla, il tempo stimato minimo di lettura è di circa 1 minuto. Mancano ancora: secondi.

Forum di inglese

Cerca nel sito

home





La pagina è stata elaborata in 66 millisecondi