Le espressioni di tempo precedute, in italiano, da "poi" o "dopo" vengono rese in lingua inglese con la preposizione "after" o l'avverbio "then". Quest'ultimo, in alcuni casi, potrà essere sostituito da "later". La preposizione "after" viene dunque utilizzata per esprimere la successioni di eventi, anche non strettamente collegati tra loro, l'avverbio "then" esprime il medesimo concetto ma non è abbinato ad alcun sostantivo.

DOPO / POI

Vi sono due possibilità anche in inglese:

AFTER

può essere usato come:

  preposizione: in questo caso, la costruzione è “after” + nome o gerundio

The children were so excited after the party that they couldn't sleep. [tooltip]I bambini erano così su di giri dopo la festa che non sono riusciti a dormire.[/tooltip]

Ellen returned to her hometown after graduating from college. [tooltip]Ellen è tornata nella sua città natale dopo essersi laureata.[/tooltip]

  avverbio: in questo caso va posto alla fine della frase.

Deve essere preceduto da un nome o un altro avverbio. Alcuni esempi possono essere:

a few days after [tooltip]alcuni giorni dopo[/tooltip]

shortly after [tooltip]poco dopo[/tooltip]

soon after [tooltip]subito dopo[/tooltip]

long after [tooltip]molto dopo[/tooltip]

Altri esempi di after come avverbio:

We met on Friday and we went to our first date a week after. [tooltip]Ci siamo conosciuti venerdì e siamo usciti insieme per la prima volta una settimana dopo.[/tooltip]

Jimmy and Mara went to Paris on holiday and shortly after, they moved there! [tooltip]Jimmy e Mara sono andati in vacanza a Parigi e poco dopo si sono trasferiti lì![/tooltip]

THEN

viene invece usato come avverbio, e può essere tranquillamente sostituito con l’avverbio “later”.

I plan to work for this company for two more years and then to move to Australia. [tooltip]Ho intenzione di lavorare per questa compagnia per altri due anni e poi di trasferirmi in Australia.[/tooltip]

She threw his clothes out of the window and then asked him to leave. [tooltip]Ha lanciato i suoi vestiti fuori dalla finestra e poi gli ha chiesto di andarsene.[/tooltip]

ATTENZIONE! Il significato dell’avverbio “then” nelle costruzioni temporali può assumere diverse sfumature, a seconda del contesto in cui viene utilizzato. Sebbene la sua traduzione più letterale possa essere “poi/dopo”, ne esistono altre che è necessario conoscere per non confondersi.

  then può essere usato con il significato di “at that time” (allora, in quel momento) quando ci si riferisce ad un momento specifico del passato o del futuro.

My parents divorced when I was a kid. [tooltip]I miei genitori hanno divorziato quando ero un bambino.[/tooltip]

What age where you then? [tooltip]Quanti anni avevi allora?[/tooltip]

I won’t always be here to take care of you. What will you do then? [tooltip]Non sarò sempre qui a prendermi cura di te. Cosa farai in quel momento?[/tooltip]

Paragrafi letti

            Salva

  Approfondimenti su: 'Poi / Dopo'

71    71    Lezione in pdf su 'Poi / Dopo'
0%
 

Da oltre 13 anni, il nostro sito offre gratuitamente risorse per tutti. Tuttavia, la pubblicità da sola non è più sufficiente a coprire i costi. Se apprezzi il nostro sito e ritieni che sia utile, puoi supportarci diventando un utente premium.


Premium


Statistiche

Nel pannello personale, ogni utente può facilmente tenere traccia di tutti i punti ottenuti negli esercizi. I grafici mostrano in modo chiaro le attività ancora da completare e quanto hai già realizzato!

Vai alla mia dashboard  


Forum
Altre materie