Questo sito raccoglie dati statistici anonimi sulla navigazione, mediante cookie installati da terze parti autorizzate, rispettando la privacy dei tuoi dati personali e secondo le norme previste dalla legge. È possibile approfondire come usiamo i Cookie sulla nostra pagina dedicata e su come disinibire l'utilizzo dei cookie attraverso il browser.Continuando a navigare su questo sito, cliccando sui link al suo interno o semplicemente scrollando la pagina verso il basso, accetti il servizio e gli stessi cookie.

Chiedere l'ora

In lingua inglese, chiedere e dire l'ora è molto facile e può essere reso con due espressioni specifiche. Tali espressioni possono poi essere arricchite a seconda del contesto (formale o informale). Lo stesso vale per la risposta, ovvero per comunicare a qualcuno l'ora.

Spiegazione grammaticale

Chiedere e dire l'ora

Chiedere l'ora in inglese è piuttosto facile: non c'è poi una gran differenza rispetto all'italiano. Le espressioni base sono:

What time is it? Play

What's the time? Play

Ricorda: the time, non the hour. Hour, in inglese, si riferisce a una quantità di tempo, non a un orario. L'orario è time, come pure l'ora del giorno (time of the day), e l'orario del treno, dell'aereo, di scuola etc. (timetable). Se l'ora si chiede a sconosciuti, ad esempio per strada, è importante farlo in modo educato. Semplicemente, ci si rivolge a una persona in uno dei seguenti modi:

Excuse me, do you know the time? Play

Excuse me, sir/madam, do you know the time? Play

Sorry, [sir/madam] do you know the time? Play

Excuse me/sorry, [sir/madam], could you please tell me the time? Play

Al posto di excuse me o sorry, si può usare pardon (accento sull'a) o pardon me. In UK o in Australia (ma non, ad esempio, in USA) si sente spesso dire:

Excuse me, mate, do you know the time? Play

Sorry, mate, do you know the time? Play

Mate vuol dire amico. È informale, ma capita di sentirlo anche da sconosciuti. Mentre in italiano una cosa tipo “Scusa, amico” è rara (film a parte), in UK e in Australia è normale.

Dire l'ora è invece un po' più complesso. Anzitutto, nella stragrande maggioranza dei casi si usano le 12 invece che le 24 ore, aggiungendo a.m. (dal latino ante meridiem) o p.m. (post meridiem) a seconda dei casi (prima o dopo mezzogiorno).

  Il mezzogiorno è un caso particolare: si può chiamare 12, 12 a.m. o anche 12 noon o semplicemente noon (dove noon vuol dire appunto mezzogiorno).

Anche la mezzanotte si può chiamare semplicemente midnight. Vediamo alcuni esempi:

09:00 >>> 9 a.m. 11:00 >>> 11 a.m. 12:00 >>> 12/12 a.m./12 noon
15:00 >>> 3 p.m. 22:00 >>> 10 p.m. 24:00 >>> 12 p.m./midnight

In tutti questi casi, l'ora si legge esattamente come si leggerebbe il numero in "Italiano maccheronico" =) seguito dalle lettere:

9 a.m. >>> nain ei em 12 noon >>> tuelv nuun
22:00 >>> ten pi em 24:00 >>> tuelv pi em/midnait

Alternativamente, si può leggere a.m. come in the morning (del mattino) e p.m. come in the afternoon/evening (del pomeriggio/di sera). Per esempio:

9 a.m.- nine in the morning Play

17:00 - five in the afternoon Play

10 p.m. - ten in the evening Play

Rispondere all'ora di inglese

Per rispondere a qualcuno che chiedere l'ora, la formula è la seguente:

It's 10 p.m. Play

Niente vieta di rispondere semplicemente con l'ora, cioè senza soggetto+verbo it's. Sarebbe come in italiano: “Che ore sono?” “Le dieci”, invece di: “Che ore sono?” “Sono le dieci”.  Se l'ora è spaccata (cioè è :00), si può aggiungere l'espressione o' clock:

It's 10 o' clock p.m. Play

Se l'ora non è spaccata, bisogna sapere come leggere i minuti. Il modo più semplice è leggere le ore e i minuti in sequenza:

It's three forty p.m. Play

It's ten twenty a.m. Play

Altrimenti si usano le espressioni past e to, che corrispondono a e e alle italiano. Per esempio:

It's twenty past ten a.m. Play

It's twenty to four p.m. Play

Non c'è invece una formula analoga a quella con meno in italiano. Noi diciamo, per esempio: “Sono le quattro meno venti”; ma in inglese non si dice It's four minus twenty: si usa solo la formula con to. Quindi:

It's twenty to four p.m. Play

Esistono anche espressioni come half (mezza) e a quarter (un quarto), da usare come segue:

11:30 a.m. Half past eleven a.m. Play

11:15 a.m. - A quarter past eleven a.m. [poco usata] Play

10:45 a.m. - A quarter to eleven a.m. Play

In UK può capitare di sentire scambi come – ad esempio – “What time is it?”It's half ten”. Vuol dire le dieci e mezza. Quindi:

10:30 a.m. - Ten thirty/half past ten/half ten [ques'ultima solo UK] Play

Infine, se si sta viaggiando può essere utile sapere come relativizzare l'ora al fuso orario. Ci sono due modi per farlo. Uno è semplicemente aggiungere GMT (che sta per Greenwich Mean Time) o UTC (che sta per Universal Coordinated Time)o, ad esempio, GMT/UTC+1 (plus one), all'ora letta come indicato sopra. Perciò:

It's 10 a.m. GMT/UTC Play

It's 10 a.m. GMT/UTC+1 Play

Altrimenti si usano le zone di riferimento:

GMT/UTC - Western European Time Play

GMT/UTC+1 - Central European Time Play

GMT/UTC+2 - Eastern European Time Play

Attenzione: sto considerando l'ora solare (winter time). Per l'ora legale (summer time o daylight saving time), ovviamente si aggiunge un'ora. Quindi l'ora legale italiana sarà GMT/UTC+2, ossia Central European Summer Time.





Per salvare la lezione devi leggerla, il tempo stimato minimo di lettura è di circa 1 minuto. Mancano ancora: secondi.

Esercizi di inglese su Chiedere l'ora


Forum di inglese

Cerca nel sito

home





La pagina è stata elaborata in 79 millisecondi